Home Master Index
←Prev   1 Samual 17:22   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויטש דוד את הכלים מעליו על יד שומר הכלים וירץ המערכה ויבא וישאל לאחיו לשלום
Hebrew - Transliteration via code library   
vytSH dvd At hklym m`lyv `l yd SHvmr hklym vyrTS hm`rkh vybA vySHAl lAKHyv lSHlvm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
derelinquens ergo David vasa quae adtulerat sub manu custodis ad sarcinas cucurrit ad locum certaminis et interrogabat si omnia recte agerentur erga fratres suos

King James Variants
American King James Version   
And David left his carriage in the hand of the keeper of the carriage, and ran into the army, and came and saluted his brothers.
King James 2000 (out of print)   
And David left his things in the hand of the keeper of supplies, and ran into the army, and came and greeted his brothers.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And David left his carriage in the hand of the keeper of the carriage, and ran into the army, and came and saluted his brethren.

Other translations
American Standard Version   
And David left his baggage in the hand of the keeper of the baggage, and ran to the army, and came and saluted his brethren.
Darby Bible Translation   
And David left the things he was carrying in the hand of the keeper of the baggage, and ran into the ranks, and came and saluted his brethren.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And David leaving the vessels which he had brought, under the care of the keeper of the baggage, ran to the place of the battle and asked if all things went well with his brethren.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And David left his baggage in the hand of the keeper of the baggage, and ran to the army, and came and saluted his brethren.
English Standard Version Journaling Bible   
And David left the things in charge of the keeper of the baggage and ran to the ranks and went and greeted his brothers.
God's Word   
David left the supplies behind in the hands of the quartermaster, ran to the battle line, and greeted his brothers.
Holman Christian Standard Bible   
David left his supplies in the care of the quartermaster and ran to the battle line. When he arrived, he asked his brothers how they were.
International Standard Version   
David left the supplies he had with him in the care of the supply keeper and ran to the battle line. When he arrived there, he asked his brothers about their well-being.
NET Bible   
After David had entrusted his cargo to the care of the supply officer, he ran to the battlefront. When he arrived, he asked his brothers how they were doing.
New American Standard Bible   
Then David left his baggage in the care of the baggage keeper, and ran to the battle line and entered in order to greet his brothers.
New International Version   
David left his things with the keeper of supplies, ran to the battle lines and asked his brothers how they were.
New Living Translation   
David left his things with the keeper of supplies and hurried out to the ranks to greet his brothers.
Webster's Bible Translation   
And David left his furniture in the hand of the keeper of the vessels, and ran into the army, and came and saluted his brethren.
The World English Bible   
David left his baggage in the hand of the keeper of the baggage, and ran to the army, and came and greeted his brothers.